La photographie me permet d’appréhender l’inconnu, de le questionner, de regarder l’Autre et l’Ailleurs sous ses multiples facettes. L’errance me permet de mettre en image mon parcours nomade en questionnant la culture, l’environnement, la religion et la politique des lieux que j’explore.
J’aime cet aspect du procédé qui tend à révéler ce qui n’est pas donné à voir, préférant l’évocation à la description. Je porte une attention particulière à l'inquiétante familiarité qui jalonnent mes parcours. Ce que nos sens émoussés ne voient plus, mais qui peuple nos existences ; ce que j’appellerais la dystopie ordinaire.
_
Photography allows me to apprehend the unknown, to question it, to look at the Other and the Elsewhere in its multiple facets. Wandering allows me to put my nomadic journey into images by questioning the culture, environment, religion and politics of the places I explore. I like this aspect of the process that tends to reveal what is not given to see, preferring evocation to description. I pay particular attention to the uncanny that marks my paths. What our dulled senses no longer see, but still populates our existences ; something I would call commun dystopia.